4 Mosebok 14:11
<< 4 Mosebok 14:11 >>
Svenska (1917)
Och HERREN sade till Mose: »Huru länge skall detta folk förakta mig, och huru länge skola de framhärda i att icke vilja tro på mig, oaktat alla de tecken jag har gjort bland dem?

Dansk (1917 / 1931)
Og HERREN sagde til Moses: »Hvor længe skal dette Folk haane mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro paa mig, til Trods for alle de Tegn jeg har gjort i det?

Norsk (1930)
Og Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folk forakte mig, og hvor lenge vil de la være å tro på mig, enda jeg har gjort så mange tegn iblandt dem?

במדבר 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עַד־אָנָה יְנַאֲצֻנִי הָעָם הַזֶּה וְעַד־אָנָה לֹא־יַאֲמִינוּ בִי בְּכֹל הָאֹתֹות אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּקִרְבֹּו׃

Numbers 14:11 New American Standard Bible (© 1995)
The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?


Hebreerbrevet 3:16 vilka voro då de som förbittrade honom, fastän de hade hört hans ord? Var det icke alla de som under Moses hade dragit ut ur Egypten?
2 Mosebok 32:9 Och HERREN sade ytterligare till Mose: »Jag ser att detta folk är ett hårdnackat folk.
4 Mosebok 32:10 Och på den dagen upptändes HERRENS vrede, och han svor och sade:
5 Mosebok 1:32 Men detta oaktat trodden I icke på HERREN, eder Gud,
Psaltaren 78:32 Likväl syndade de alltjämt och trodde icke på hans under.
Psaltaren 106:24 De föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord.
Jeremia 13:10 Detta onda folk, som icke vill höra mitt ord, utan vandrar i sitt hjärtas hårdhet och följer efter andra gudar och tjänar och tillbeder dem, det skall bliva såsom denna gördel vilken icke duger till något.
Hesekiel 20:13 Men Israels hus var gensträvigt mot mig i öknen; de vandrade icke efter mina stadgar, utan föraktade mina rätter, fastän den människa som gör efter dem får leva genom dem; de ohelgade ock svårt mina sabbater. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem i öknen och så förgöra dem.