| Svenska (1917)Mina tårar äro min spis både dag och natt, ty ständigt säger man till mig: »Var är nu din Gud?»Dansk (1917 / 1931) Min Graad er blevet mit Brød baade Dag og Nat, fordi de stadig spørger mig: »Hvor er din Gud?«Norsk (1930) Mine tårer er min mat dag og natt, fordi man hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud?
|  | 
Psaltaren 6:6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar. Psaltaren 22:2 Men Gud, jag ropar om dagen, men du svarar icke, så ock om natten, men jag får ingen ro. Psaltaren 42:10 Det är såsom krossade man benen i min kropp, när mina ovänner smäda mig, när de beständigt säga till mig: »Var är nu din Gud?» Psaltaren 79:10 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?» Låt det inför våra ögon bliva kunnigt på hedningarna huru du hämnas dina tjänares utgjutna blod. Psaltaren 80:5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått. Psaltaren 102:9 Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt, Psaltaren 115:2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?» Klagovisorna 2:19 Stå upp, ropa högt i natten, när dess väkter begynna, utgjut ditt hjärta såsom vatten inför Herrens ansikte; lyft upp till honom dina händer för dina barns liv, ty de försmäkta av hunger i alla gators hörn. Joel 2:17 Mellan förhuset och altaret må prästerna, HERRENS tjänare, hålla klagogråt och säga: »HERRE, skona ditt folk, och låt icke din arvedel bliva till smälek, till ett ordspråk bland hedningarna Varför skulle man få säga bland folken: 'Var är nu deras Gud?'» Mika 7:10 När mina fiender se det, skola de höljas med skam, desamma som säga till mig: »Var är nu HERREN, din Gud?» Mina ögon skola se med lust på dem; ty då skola de bliva nedtrampade såsom orenlighet på gatan.
|
| |
|