Psaltaren 4:7
<< Psaltaren 4:7 >>
Svenska (1917)
Du giver mig glädje i hjärtat, större än andras, när de få säd och vin i myckenhet.

Dansk (1917 / 1931)
HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.

Norsk (1930)
Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig.

תהילים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירֹושָׁם רָבּוּ׃

Psalm 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.


Apostagärningarna 14:17 Dock har han icke låtit sig vara utan vittnesbörd, ty han har bevisat eder välgärningar, i det han har givit eder regn och fruktbara tider från himmelen och så vederkvickt edra hjärtan med mat och glädje.»
Psaltaren 16:9 Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.
Psaltaren 17:15 Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
Psaltaren 30:11 Då förvandlade du min klagan i fröjdesprång; du klädde av mig sorgens dräkt och omgjordade mig med glädje.
Psaltaren 97:11 Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
Psaltaren 97:12 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Jesaja 9:3 Du skall göra folket talrikt, du skall göra dess glädje stor; inför dig skola de glädja sig, såsom man glädes under skördetiden, såsom man fröjdar sig, när man utskiftar byte.