Psaltaren 16:9
<< Psaltaren 16:9 >>
Svenska (1917)
Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.

Dansk (1917 / 1931)
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogsaa mit Kød skal bo i Tryghed.

Norsk (1930)
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære* fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.

תהילים 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן ׀ שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבֹודִי אַף־בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח׃

Psalm 16:9 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely.


Psaltaren 4:7 Du giver mig glädje i hjärtat, större än andras, när de få säd och vin i myckenhet.
Psaltaren 4:8 I frid vill jag lägga mig ned, och i frid skall jag somna in, ty du, HERRE, låter mig bo avskild och i trygghet.
Psaltaren 13:5 på det att min fiende icke må säga: »Jag blev honom övermäktig», och på att mina ovänner ej må fröjda sig, när jag vacklar.
Psaltaren 28:7 HERREN är min starkhet och min sköld; på honom förtröstade mitt hjärta. Och jag vart hulpen, därför fröjdar sig mitt hjärta, och med min sång vill jag tacka honom.
Psaltaren 30:12 Därför skall min ära lovsjunga dig, utan att tystna; HERRE, min Gud, jag vill tacka dig evinnerligen.
Psaltaren 57:8 Vakna upp, min ära; upp, psaltare och harpa! Jag vill väcka morgonrodnaden.
Psaltaren 108:1 En sång, en psalm av David. (2) Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.