Psaltaren 35:8
<< Psaltaren 35:8 >>
Svenska (1917)
Fördärv komme över den mannen oförtänkt, det nät han har utlagt må fånga honom; ja, till sitt fördärv falle han själv däri.

Dansk (1917 / 1931)
Lad Undergang uventet ramme ham, lad Garnet, han satte, hilde ham selv, lad ham falde i Graven.

Norsk (1930)
La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse!

תהילים 35:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּבֹואֵהוּ שֹׁואָה לֹא־יֵדָע וְרִשְׁתֹּו אֲשֶׁר־טָמַן תִּלְכְּדֹו בְּשֹׁואָה יִפָּל־בָּהּ׃

Psalm 35:8 New American Standard Bible (© 1995)
Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall.


1 Thessalonikerbr. 5:3 Bäst de säga: »Allt står väl till, och ingen fara är på färde», då kommer plötsligt fördärv över dem, såsom födslovåndan över en havande kvinna, och de skola förvisso icke kunna fly undan.
Job 18:8 Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
Psaltaren 9:15 Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
Psaltaren 55:23 Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.
Psaltaren 73:18 Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
Psaltaren 141:10 De ogudaktiga falle i sina egna garn, medan jag går oskadd förbi.
Jesaja 47:11 Därför skall en olycka komma över dig, som du ej förmår besvärja bort, och ett fördärv skall falla över dig, som du icke skall kunna avvända; ja, plötsligt skall ödeläggelse komma över dig, när du minst anar det.
Jeremia 17:18 Låt dem som förfölja mig komma på skam, men låt icke mig komma på skam; låt dem bliva förfärade, men låt ej mig bliva förfärad. Låt en olycksdag komma över dem, och krossa dem i dubbelt mått.