Ordspråksboken 31:22
<< Ordspråksboken 31:22 >>
Svenska (1917)
Sköna täcken gör hon åt sig, hon har kläder av finaste linne och purpur.

Dansk (1917 / 1931)
Tæpper laver hun sig, hun er klædt i Byssus og Purpur.

Norsk (1930)
Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning.

משלי 31:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַרְבַדִּים עָשְׂתָה־לָּהּ שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ׃

Proverbs 31:22 New American Standard Bible (© 1995)
She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.


Lukas 16:19 Det var en rik man som klädde sig i purpur och fint linne och levde var dag i glädje och prakt.
Uppenbarelseboken 19:8 Och åt henne har blivit givet att kläda sig i fint linne, skinande och rent.» Det fina linnet är de heligas rättfärdighet.
Uppenbarelseboken 19:14 Och honom följde, på vita hästar, de himmelska härskarorna, klädda i fint linne, vitt och rent.
1 Mosebok 41:42 Och Farao tog ringen av sin hand och satte den på Josefs hand och lät kläda honom i kläder av fint linne och hängde den gyllene kedjan om hans hals.
Domarboken 8:26 Och guldringarna, som han hade begärt, befunnos väga ett tusen sju hundra siklar i guld -- detta förutom de halsprydnader, de örhängen och de purpurröda kläder som de midjanitiska konungarna hade burit, och förutom de kedjor som hade suttit på deras kamelers halsar.
Ordspråksboken 7:16 Jag har bäddat min säng med sköna täcken, med brokigt linne från Egypten.