Markus 14:38
<< Markus 14:38 >>
Svenska (1917)
Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.»

Dansk (1917 / 1931)
Vaager, og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse; Aanden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.«

Norsk (1930)
Våk og bed, forat I ikke skal komme i fristelse! Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

Mark 14:38 New American Standard Bible (© 1995)
"Keep watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."


Matteus 26:41 Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.»
Markus 14:37 Sedan kom han tillbaka och fann dem sovande. Då sade han till Petrus: »Simon, sover du? Förmådde du då icke vaka en kort stund?
Markus 14:39 Och han gick åter bort och bad och sade samma ord.