| Svenska (1917)Och han sade till dem: »Det är en av de tolv, den som jämte mig doppar i fatet.Dansk (1917 / 1931) Men han sagde til dem: »En af de tolv, den, som dypper med mig i Fadet.Norsk (1930) Han sa til dem: Det er en av de tolv, den som dypper sammen med mig i fatet. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· εἷς τῶν δώδεκα, ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς τὸ [ἐν] τρύβλιον.
|  | 
Ordspråksboken 19:24 Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen. Matteus 26:23 Då svarade han och sade: »Den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig. Markus 14:19 Då begynte de bedrövas och fråga honom, den ene efter den andre: »Icke är det väl jag?» Markus 14:21 Ja, Människosonen skall gå bort, såsom det är skrivet om honom; men ve den människa genom vilken Människosonen bliver förrådd! Det hade varit bättre för den människan, om hon icke hade blivit född.»
|
| |
|