| Svenska (1917)Och de förde fålen till Jesus och lade sina mantlar på den, och han satte sig upp på den.Dansk (1917 / 1931) Og de føre Føllet til Jesus og lægge deres Klæder paa det, og han satte sig paa det.Norsk (1930) Og de førte folen til Jesus, og la sine klær på den; og han satte sig på den. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν.
|  | 
2 Kungaboken 9:13 Strax tog då var och en av dem sin mantel och lade den under honom på själva trappan; och de stötte i basun och ropade: »Jehu har blivit konung.» Matteus 21:4 Detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: Markus 11:6 Men de svarade dem såsom Jesus hade bjudit. Då lät man dem vara. Markus 11:8 Och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra åter skuro av kvistar och löv på fälten och strödde på vägen. Lukas 19:35 Och de förde fålen till Jesus och lade sina mantlar på den och läto Jesus sätta sig därovanpå. Johannes 12:12 När dagen därefter det myckna folk som hade kommit till högtiden fick höra att Jesus var på väg till Jerusalem,
|
| |
|