| Svenska (1917)Jag säger eder: Den natten skola två ligga i samma säng; den ene skall bliva upptagen, den andre skall lämnas kvar.Dansk (1917 / 1931) Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.Norsk (1930) Jeg sier eder: I den natt skal det være to i én seng; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης [μιᾶς], ὁ εἰς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·
|  | 
Lukas 17:33 Den som står efter att vinna sitt liv, han skall mista det; men den som mister det, han skall rädda det. Lukas 17:35 Två kvinnor skola mala tillhopa; den ena skall bliva upptagen, den andra skall lämnas kvar.»
|
| |
|