Parallella Vers Svenska (1917) Då sade fadern till sina tjänare 'Skynden eder att taga fram den yppersta klädnaden och kläden honom i den, och sätten en ring på hans hand och skor på hans fötter. Dansk (1917 / 1931) Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring paa hans Haand og Sko paa Fødderne; Norsk (1930) Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, King James Bible But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: English Revised Version But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: Treasury i Bibeln Kunskap the best. Psaltaren 45:13 Psaltaren 132:9,16 Jesaja 61:10 Hesekiel 16:9-13 Sakaria 3:3-5 Matteus 22:11,12 Romabrevet 3:22 Romabrevet 13:14 Galaterbrevet 3:27 Efesierbrevet 4:22-24 Uppenbarelseboken 3:4,5,18 Uppenbarelseboken 6:11 Uppenbarelseboken 7:9,13,14 Uppenbarelseboken 19:8 a ring. 1 Mosebok 41:42 Ester 3:10 Ester 8:2 Romabrevet 8:15 Galaterbrevet 4:5,6 Efesierbrevet 1:13,14 Uppenbarelseboken 2:17 and shoes. 5 Mosebok 33:25 Psaltaren 18:33 Hga Visan 7:1 Hesekiel 16:10 Efesierbrevet 6:15 Länkar Lukas 15:22 Inter • Lukas 15:22 Flerspråkig • Lucas 15:22 Spanska • Luc 15:22 Franska • Lukas 15:22 Tyska • Lukas 15:22 Kinesiska • Luke 15:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 15 …21Men sonen sade till honom: 'Fader, jag har syndat mot himmelen och inför dig; jag är icke mer värd att kallas din son.' 22Då sade fadern till sina tjänare 'Skynden eder att taga fram den yppersta klädnaden och kläden honom i den, och sätten en ring på hans hand och skor på hans fötter. 23Och hämten den gödda kalven och slakten den, så vilja vi äta och gör oss glada.… Korshänvisningar 1 Mosebok 41:42 Och Farao tog ringen av sin hand och satte den på Josefs hand och lät kläda honom i kläder av fint linne och hängde den gyllene kedjan om hans hals. Sakaria 3:4 Och denne tog till orda och sade till dem som stodo där såsom hans tjänare: »Tagen av honom de orena kläderna.» Och till honom själv sade han: »Se, jag har tagit bort ifrån dig din missgärning, och man skall nu kläda dig i högtidskläder.» Lukas 15:21 Men sonen sade till honom: 'Fader, jag har syndat mot himmelen och inför dig; jag är icke mer värd att kallas din son.' Lukas 15:23 Och hämten den gödda kalven och slakten den, så vilja vi äta och gör oss glada. Uppenbarelseboken 6:11 Och åt var och en av dem gavs en vit, fotsid klädnad, och åt dem blev tillsagt att de ännu en liten tid skulle giva sig till ro, till dess jämväl skaran av deras medtjänare och bröder, som skulle bliva dräpta likasom de själva, hade blivit fulltalig. |