Job 21:25
<< Job 21:25 >>
Svenska (1917)
Den andre måste dö med bedrövad själ, och aldrig fick han njuta av någon lycka.

Dansk (1917 / 1931)
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;

Norsk (1930)
Den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.

איוב 21:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטֹּובָה׃

Job 21:25 New American Standard Bible (© 1995)
While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.


Job 21:24 hans stävor hava fått stå fulla med mjölk, och märgen i hans ben har bevarat sin saft.
Job 21:26 Tillsammans ligga de så i stoftet, och förruttnelsens maskar övertäcka dem.
Ordspråksboken 14:10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.