| Svenska (1917)hans stävor hava fått stå fulla med mjölk, och märgen i hans ben har bevarat sin saft.Dansk (1917 / 1931) hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;Norsk (1930) hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull.
|  | 
Job 20:11 Bäst ungdomskraften fyller hans ben, skall den ligga i stoftet med honom. Job 21:25 Den andre måste dö med bedrövad själ, och aldrig fick han njuta av någon lycka. Ordspråksboken 3:8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
|
| |
|