Haggai 1:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
I väntaden på mycket, men se, det blev litet, och när I förden det hem, då blåste jag på det. Varför gick det så? säger HERREN Sebaot. Jo, därför att mitt hus får ligga öde, under det att envar av eder hastar med sitt eget hus.

Dansk (1917 / 1931)
I venter rig Høst, men det bliver kun til lidt; og naar I bringer det i Hus, blæser jeg derpaa. Hvorfor? lyder det fra Hærskarers HERRE. Fordi mit Hus ligger øde, medens enhver af eder har travlt med sit eget Hus.

Norsk (1930)
I venter meget, og se, det blir til lite, og når I bærer det i hus, så blåser jeg det bort. Hvorfor? sier Herren, hærskarenes Gud. Fordi mitt hus ligger øde, mens I har det travelt hver med sitt hus.

King James Bible
Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

English Revised Version
Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that lieth waste, while ye run every man to his own house.
Treasury i Bibeln Kunskap

Ye looked.

Haggai 1:6
I sån mycket, men inbärgen litet; I äten, men fån icke nog för att bliva mätta; I dricken, men fån icke nog för att bliva glada; I tagen på eder kläder, men haven icke nog för att bliva varma. Och den som får någon inkomst, han far den allenast för att lägga den i en söndrig pung.

Haggai 2:16,17
huru härförinnan, om någon kom till en sädesskyl som skulle giva tjugu mått, den gav allenast tio, och huru, om någon kom till vinpressen för att ösa upp femtio kärl, den gav allenast tjugu.…

Jesaja 17:10,11
Ty du har förgätit din frälsnings Gud, och du tänker icke på din fasta klippa. Därför planterar du ljuvliga planteringar och sätter i dem främmande vinträd.…

Malaki 3:8-11
Menen I då, att en människa får röva från Gud? Ty I röven ju från mig. Åter frågen I: »På vad sätt hava vi rövat från dig?» Jo, i fråga om tionden och offergärden.…

blow upon it.

2 Samuelsbokem 22:16
Havets bäddar kommo i dagen, jordens grundvalar blottades, för HERRENS näpst, för hans vredes stormvind.

2 Kungaboken 19:7
Se, jag skall låta en sådan ande komma in i honom, att han, på grund av ett rykte som han skall få höra, vänder tillbaka till sitt land; och jag skall låta honom falla för svärd i hans eget land.

Jesaja 40:7
Gräset torkar bort, blomstret förvissnar, när HERRENS andedräkt blåser därpå.

Malaki 2:2
Om I icke hörsammen det och akten därpå, så att I given mitt namn ära, säger HERREN Sebaot, så skall jag sända förbannelse över eder och förbanna edra välsignelser; ja, jag har redan förbannat dem, eftersom I icke akten därpå.

Why.

Job 10:2
Jag vill säga till Gud: Döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig.

Psaltaren 77:5-10
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.…

Because.

Haggai 1:4
Är då tiden kommen för eder att själva bo i panelade hus, medan detta hus ligger öde?

Josuaé 7:10-15
Men HERREN svarade Josua: »Stå upp. Varför ligger du så på ditt ansikte?…

2 Samuelsbokem 21:1
Men under Davids tid uppstod en hungersnöd, som varade oavbrutet i tre år; då sökte David HERRENS ansikte. HERREN svarade: »För Sauls och hans blodbefläckade hus' skull sker detta, därför att han dödade gibeoniterna.

Matteus 10:37,38
Den som älskar fader eller moder mer än mig, han är mig icke värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värdig;…

1 Korinthierbrevet 11:30-32
Därför finnas ock bland eder många som äro svaga och sjuka, och ganska många äro avsomnade.…

Uppenbarelseboken 2:4
Men jag har det emot dig, att du har övergivit din första kärlek.

Uppenbarelseboken 3:19
'Alla som jag älskar, dem tuktar och agar jag.' Så gör nu bättring med all flit.

Länkar
Haggai 1:9 InterHaggai 1:9 FlerspråkigHageo 1:9 SpanskaAggée 1:9 FranskaHaggai 1:9 TyskaHaggai 1:9 KinesiskaHaggai 1:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Haggai 1
8Men dragen nu upp till bergen, hämten trävirke och byggen upp mitt hus, så vill jag hava behag därtill och bevisa mig härlig, säger HERREN. 9I väntaden på mycket, men se, det blev litet, och när I förden det hem, då blåste jag på det. Varför gick det så? säger HERREN Sebaot. Jo, därför att mitt hus får ligga öde, under det att envar av eder hastar med sitt eget hus. 10Fördenskull har himmelen ovan eder förhållit eder sin dagg och jorden förhållit sin gröda.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 27:20
Dödsriket och avgrunden kunna icke mättas; så bliva ej heller människans ögon mätta.

Predikaren 1:8
Alla arbetar utan rast; ingen kan utsäga det. Ögat mättas icke av att se, och örat bliver icke fullt av att höra.

Jesaja 40:7
Gräset torkar bort, blomstret förvissnar, när HERRENS andedräkt blåser därpå.

Hesekiel 21:31
Jag skall Utgjuta min vrede över dig, jag skall mot dig blåsa upp min förgrymmelses eld; och jag skall giva dig till pris åt vilda människor, åt män som äro mästare i att fördärva.

Haggai 1:4
Är då tiden kommen för eder att själva bo i panelade hus, medan detta hus ligger öde?

Haggai 1:6
I sån mycket, men inbärgen litet; I äten, men fån icke nog för att bliva mätta; I dricken, men fån icke nog för att bliva glada; I tagen på eder kläder, men haven icke nog för att bliva varma. Och den som får någon inkomst, han far den allenast för att lägga den i en söndrig pung.

Haggai 1:8
Överst på sidan
Överst på sidan