1 Timotheosbrevet 5:1
<< 1 Timotheosbrevet 5:1 >>
Svenska (1917)
En äldre man må du icke tillrättavisa med hårda ord; du bör tala till honom såsom till en fader. Till yngre män må du tala såsom till bröder,

Dansk (1917 / 1931)
En gammel Mand maa du ikke skælde paa, men forman ham som en Fader, unge Mænd som Brødre,

Norsk (1930)
Tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς ἀλλὰ παρακάλει ὡς πατέρα νεωτέρους ὡς ἀδελφούς,

1 Timothy 5:1 New American Standard Bible (© 1995)
Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, to the younger men as brothers,


3 Mosebok 19:32 För ett grått huvud skall du stå upp, och den gamle skall du ära; du skall frukta din Gud. Jag är HERREN.
1 Timotheosbrevet 5:2 till äldre kvinnor såsom till mödrar, till yngre kvinnor såsom till systrar, i all renhet.
Titusbrevet 2:2 Förmana de äldre männen att vara nyktra, att skicka sig värdigt och tuktigt, att vara sunda i tro, i kärlek, i ståndaktighet.
Titusbrevet 2:6 Förmana likaledes de yngre männen att skicka sig tuktigt.
1 Petrusbrevet 5:5 Så skolen I ock, I yngre, å eder sida underordna eder de äldre. Ikläden eder alla, i umgängelsen med varandra, ödmjukheten såsom en tjänardräkt. Ty »Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka giver han nåd».