Svenska (1917)Den äldste hälsar den utvalda frun och hennes barn, vilka jag i sanning älskar, och icke jag allenast, utan ock alla andra som hava lärt känna sanningen.Dansk (1917 / 1931) Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men ogsaa alle, som have erkendt Sandheden,Norsk (1930) Den eldste - til den utvalgte frue og hennes barn, som jeg elsker i sannhet, og ikke bare jeg, men og alle som har lært sannheten å kjenne, ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,
|  | 
Johannes 8:32 Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» Apostagärningarna 11:30 Detta gjorde de också, och genom Barnabas och Saulus översände de det till de äldste. Romabrevet 16:13 Hälsen Rufus, den i Herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder. 1 Timotheosbrevet 2:4 som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen. 1 Petrusbrevet 5:1 Till de äldste bland eder ställer jag nu denna förmaning, jag som själv är en av de äldste och en som vittnar om Kristi lidanden, och som jämväl har del i den härlighet som kommer att uppenbaras: 1 Petrusbrevet 5:13 Församlingen i Babylon, utvald likasom eder församling, hälsar eder. Så gör ock min son Markus. 1 Johannesbrevet 3:18 Kära barn, låtom oss älska icke med ord eller med tungan, utan i gärning och i sanning. 2 Johannesbrevet 1:3 Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och ifrån Jesus Kristus, Faderns Son, skall vara med oss i sanning och i kärlek. 2 Johannesbrevet 1:5 Och nu har jag en bön till dig, kära fru. Icke som om jag skreve för att giva dig ett nytt bud; det gäller allenast det bud som vi hava haft från begynnelsen: att vi skola älska varandra. 2 Johannesbrevet 1:13 Din utvalda systers barn hälsa dig. 3 Johannesbrevet 1:1 Den äldste hälsar Gajus, den älskade brodern, som jag i sanning älskar.
|