Parallella Vers Svenska (1917) ty du vet att en sådan är förvänd och begår synd, ja, han har själv fällt domen över sig. Dansk (1917 / 1931) da du ved, at en saadan er forvendt og synder, domfældt af sig selv. Norsk (1930) for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv. King James Bible Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. English Revised Version knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned. Treasury i Bibeln Kunskap is subverted. Titusbrevet 1:11 Apostagärningarna 15:24 1 Timotheosbrevet 1:19,20 2 Timotheosbrevet 2:14 Hebreerbrevet 10:26 being. Matteus 25:26-28 Lukas 7:30 Lukas 19:22 Johannes 3:18 Apostagärningarna 13:46 Romabrevet 3:19 Länkar Titusbrevet 3:11 Inter • Titusbrevet 3:11 Flerspråkig • Tito 3:11 Spanska • Tite 3:11 Franska • Titus 3:11 Tyska • Titusbrevet 3:11 Kinesiska • Titus 3:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Titusbrevet 3 …10En man som kommer partisöndring åstad må du visa ifrån dig, sedan du en eller två gånger har förmanat honom; 11ty du vet att en sådan är förvänd och begår synd, ja, han har själv fällt domen över sig. Korshänvisningar Apostagärningarna 23:25 Och han skrev ett brev, så lydande: Titusbrevet 1:14 och icke akta på judiska fabler och vad som påbjudes av människor som vända sig från sanningen. |