Parallella Vers Svenska (1917) och icke akta på judiska fabler och vad som påbjudes av människor som vända sig från sanningen. Dansk (1917 / 1931) og ikke agte paa jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden. Norsk (1930) så de ikke gir sig av med jødiske eventyr og bud av mennesker som vender sig bort fra sannheten. King James Bible Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. English Revised Version not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. Treasury i Bibeln Kunskap Jewish. 1 Timotheosbrevet 1:4-7 2 Timotheosbrevet 4:4 commandments. Jesaja 29:13 Matteus 15:9 Markus 7:7 Kolosserbrevet 2:22 turn. Galaterbrevet 4:9 2 Timotheosbrevet 4:4 Hebreerbrevet 12:25 2 Petrusbrevet 2:22 Länkar Titusbrevet 1:14 Inter • Titusbrevet 1:14 Flerspråkig • Tito 1:14 Spanska • Tite 1:14 Franska • Titus 1:14 Tyska • Titusbrevet 1:14 Kinesiska • Titus 1:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Titusbrevet 1 …13Och det vittnesbördet är sant. Du skall därför strängt tillrättavisa dem, så att de bliva sunda i tron 14och icke akta på judiska fabler och vad som påbjudes av människor som vända sig från sanningen. 15Allt är rent för dem som äro rena; men för de orena och otrogna är intet rent, utan hos dem äro både förstånd och samvete orenade.… Korshänvisningar Kolosserbrevet 2:22 och detta när det gäller ting, som alla äro bestämda till att gå under genom förbrukning -- allt till åtlydnad av människobud och människoläror? 1 Timotheosbrevet 1:4 eller akta på fabler och släktledningshistorier utan ände, som ju snarare vålla ordstrider än främja den Guds ordning som kommer till fullbordan i tron. 2 Timotheosbrevet 4:4 en tid då de skola vända sina öron från sanningen, och i stället vända sig till fabler. Titusbrevet 3:11 ty du vet att en sådan är förvänd och begår synd, ja, han har själv fällt domen över sig. |