Parallella Vers Svenska (1917) Därefter tog Boas till sig tio män av de äldste i staden och sade: »Sätten eder här.» Och de satte sig. Dansk (1917 / 1931) fik han fat i ti af Byens Ældste og sagde: »Sæt eder her!« Og de satte sig der. Norsk (1930) Så kalte han til sig ti menn av byens eldste og sa: Sett eder her! Og de satte sig. King James Bible And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. English Revised Version And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. Treasury i Bibeln Kunskap the elders 2 Mosebok 18:21,22 2 Mosebok 21:8 5 Mosebok 29:10 5 Mosebok 31:28 1 Kungaboken 21:8 Ordspråksboken 31:23 Klagovisorna 5:14 Apostagärningarna 6:12 Länkar Rut 4:2 Inter • Rut 4:2 Flerspråkig • Rut 4:2 Spanska • Ruth 4:2 Franska • Rut 4:2 Tyska • Rut 4:2 Kinesiska • Ruth 4:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Rut 4 1Och Boas hade gått upp till stadsporten och satt sig där. Då hände sig att den bördeman som Boas hade talat om gick där fram; då nämnde han honom vid namn och sade: »Kom hit och sätt dig här.» Och han kom och satte sig. 2Därefter tog Boas till sig tio män av de äldste i staden och sade: »Sätten eder här.» Och de satte sig. 3Sedan sade han till bördemannen: »Det åkerstycke som tillhörde vår broder Elimelek har Noomi sålt, hon som kom tillbaka från Moabs land.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 21:8 Därefter skrev hon ett brev i Ahabs namn och satte sigill under det med hans signetring, och sände så brevet till de äldste och förnämsta i Nabots stad, de som bodde där jämte honom. Ordspråksboken 31:23 Hennes man är känd i stadens portar, där han sitter bland landets äldste. |