Parallella Vers Svenska (1917) Dess portar skola aldrig stängas om dagen -- natt skall icke finnas där Dansk (1917 / 1931) og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der, Norsk (1930) Og dens porter skal aldri lukkes om dagen; for natt skal ikke være der; King James Bible And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. English Revised Version And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): Treasury i Bibeln Kunskap the gates. Jesaja 60:11 for. Uppenbarelseboken 22:5 Jesaja 60:20 Sakaria 14:7 Länkar Uppenbarelseboken 21:25 Inter • Uppenbarelseboken 21:25 Flerspråkig • Apocalipsis 21:25 Spanska • Apocalypse 21:25 Franska • Offenbarung 21:25 Tyska • Uppenbarelseboken 21:25 Kinesiska • Revelation 21:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 21 …24Och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava. 25Dess portar skola aldrig stängas om dagen -- natt skall icke finnas där 26och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.… Korshänvisningar Jesaja 60:11 Och dina portar skola hållas öppna beständigt, varken dag eller natt skola de stängas, så att folkens skatter kunna föras in i dig, med deras konungar i hyllningståget. Sakaria 14:7 Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer. Uppenbarelseboken 21:12 Den hade en stor och hög mur med tolv portar, och vid portarna stodo tolv änglar, och över portarna voro skrivna namn: namnen på Israels barns tolv stammar. Uppenbarelseboken 21:15 Och han som talade till mig hade en gyllene mätstång för att därmed mäta staden och dess portar och dess mur. Uppenbarelseboken 21:23 Och staden behöver icke sol eller måne till att lysa där, ty Guds härlighet upplyser den och dess ljus är Lammet. Uppenbarelseboken 22:5 Och ingen natt skall vara mer; och de behöva icke någon lampas ljus, ej heller solens ljus, ty Herren Gud skall lysa över dem, och de skola regera i evigheternas evigheter. |