Parallella Vers Svenska (1917) För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. (2) HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse. Dansk (1917 / 1931) Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. (2) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme, Norsk (1930) Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit*; en salme av David. King James Bible To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. English Revised Version For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2970 B.C. 1034 (Title.) Neginoth Psaltaren 4:1 Sheminith. Psaltaren 12:1 1 Krönikeboken 15:21 rebuke Psaltaren 2:5 Psaltaren 38:1 Jesaja 54:9 Jesaja 57:16 Jeremia 10:24 Jeremia 46:28 1 Korinthierbrevet 11:31,32 Länkar Psaltaren 6:1 Inter • Psaltaren 6:1 Flerspråkig • Salmos 6:1 Spanska • Psaume 6:1 Franska • Psalm 6:1 Tyska • Psaltaren 6:1 Kinesiska • Psalm 6:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 6 1För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. (2) HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse. 2Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.… Korshänvisningar 1 Krönikeboken 15:21 Mattitja, Elifalehu, Mikneja, Obed-Edom, Jegiel och Asasja skulle leda sången med harpor, till Seminit. Psaltaren 27:9 fördölj icke ditt ansikte för mig. Driv icke bort din tjänare i vrede, du som har varit min hjälp; förskjut mig icke, övergiv mig icke, du min frälsnings Gud. Psaltaren 38:1 En psalm av David; till åminnelse. (2) HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede. Psaltaren 118:18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden. Jeremia 10:24 Så tukta mig, HERRE likväl med måtta; icke i din vrede, på det att du ej må göra mig till intet. Jeremia 30:11 Ty jag är med dig, säger HERREN, till att frälsa dig. Ja, jag skall göra ände på alla de folk; bland vilka jag har förstrött dig; men på dig vill jag icke alldeles göra ände, jag vill blott tukta dig med måtta; ty alldeles ostraffad kan jag ju ej låta dig bliva. |