Parallella Vers Svenska (1917) honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen. Dansk (1917 / 1931) Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig. King James Bible Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. English Revised Version He giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. Treasury i Bibeln Kunskap who giveth food Psaltaren 104:27 Psaltaren 145:15 Psaltaren 147:9 Länkar Psaltaren 136:25 Inter • Psaltaren 136:25 Flerspråkig • Salmos 136:25 Spanska • Psaume 136:25 Franska • Psalm 136:25 Tyska • Psaltaren 136:25 Kinesiska • Psalm 136:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 136 …24och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen; 25honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen. 26Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen. Korshänvisningar 1 Mosebok 1:29 Och Gud sade: »Se, jag giver eder alla fröbärande örter på hela jorden och alla träd med fröbärande trädfrukt; detta skolen I hava till föda. Job 36:31 Ty så utför han sina domar över folken; så bereder han ock näring i rikligt mått. Psaltaren 104:27 Alla vänta de efter dig, att du skall giva dem deras mat i rätt tid. Psaltaren 145:15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid. |