Parallella Vers Svenska (1917) klippdassarna äro ett folk med ringa kraft, men i klippan bygga de sig hus; Dansk (1917 / 1931) Klippegrævlinger, et Folk uden Magt, bygger dog Bolig i Klipper; Norsk (1930) fjellgrevlingene er ikke noget kraftig folk, og enda bygger de sitt hus i berget; King James Bible The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; English Revised Version The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; Treasury i Bibeln Kunskap 3 Mosebok 11:5 Psaltaren 104:18 Länkar Ordspråksboken 30:26 Inter • Ordspråksboken 30:26 Flerspråkig • Proverbios 30:26 Spanska • Proverbes 30:26 Franska • Sprueche 30:26 Tyska • Ordspråksboken 30:26 Kinesiska • Proverbs 30:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 30 …25myrorna äro ett svagt folk, men de bereda om sommaren sin föda; 26klippdassarna äro ett folk med ringa kraft, men i klippan bygga de sig hus; 27gräshopporna hava ingen konung, men i härordning draga de alla ut;… Korshänvisningar 3 Mosebok 11:5 men har icke klövar, han skall gälla for eder såsom oren; haren, ty han idisslar väl, Psaltaren 104:18 Stenbockarna hava fått de höga bergen, klyftorna är klippdassarnas tillflykt. |