Ordspråksboken 26:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Den late sticker sin hand i fatet, men finner det mödosamt att föra den åter till munnen.

Dansk (1917 / 1931)
Den lade rækker til Fadet, men gider ikke føre Haanden til Munden.

Norsk (1930)
Den late stikker sin hånd fatet; han gider ikke føre den tilbake til sin munn.

King James Bible
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

English Revised Version
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.
Treasury i Bibeln Kunskap

slothful

Ordspråksboken 19:24
Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.

it grieveth him or he is weary

Länkar
Ordspråksboken 26:15 InterOrdspråksboken 26:15 FlerspråkigProverbios 26:15 SpanskaProverbes 26:15 FranskaSprueche 26:15 TyskaOrdspråksboken 26:15 KinesiskaProverbs 26:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 26
14Dörren vänder sig på sitt gångjärn, och den late vänder sig i sin säng. 15Den late sticker sin hand i fatet, men finner det mödosamt att föra den åter till munnen. 16Den late tycker sig vara vis, mer än sju som giva förståndiga svar.…
Korshänvisningar
1 Mosebok 6:6
då ångrade HERREN att han hade gjort människorna på jorden, och han blev bedrövad i sitt hjärta.

Ordspråksboken 19:24
Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.

Ordspråksboken 26:14
Överst på sidan
Överst på sidan