Parallella Vers Svenska (1917) En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom. Dansk (1917 / 1931) Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom. Norsk (1930) En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom. King James Bible A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. English Revised Version A gracious woman retaineth honour: and violent men retain riches. Treasury i Bibeln Kunskap gracious Ordspråksboken 31:30,31 1 Samuelsboken 25:32,33 2 Samuelsbokem 20:16-22 Ester 9:25 Matteus 26:13 Lukas 8:3 Lukas 10:42 Lukas 21:2-4 Apostagärningarna 9:39 Apostagärningarna 16:14,15 Romabrevet 16:2-4,6 2 Johannesbrevet 1:1 and Lukas 11:21,22 Länkar Ordspråksboken 11:16 Inter • Ordspråksboken 11:16 Flerspråkig • Proverbios 11:16 Spanska • Proverbes 11:16 Franska • Sprueche 11:16 Tyska • Ordspråksboken 11:16 Kinesiska • Proverbs 11:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 11 …15En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg. 16En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom. 17En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.… Korshänvisningar Ordspråksboken 31:28 Hennes söner stå upp och prisa henne säll, hennes man likaså och förkunnar hennes lov: Ordspråksboken 31:30 Skönhet är förgänglig och fägring en vindfläkt; men prisas må en hustru som fruktar HERREN. |