Parallella Vers Svenska (1917) men att jag lever kvar i köttet är för eder skull mer av nöden. Dansk (1917 / 1931) men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld. Norsk (1930) men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld. King James Bible Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. English Revised Version yet to abide in the flesh is more needful for your sake. Treasury i Bibeln Kunskap Filipperbrevet 1:22,25,26 Johannes 16:7 Apostagärningarna 20:29-31 Länkar Filipperbrevet 1:24 Inter • Filipperbrevet 1:24 Flerspråkig • Filipenses 1:24 Spanska • Philippiens 1:24 Franska • Philipper 1:24 Tyska • Filipperbrevet 1:24 Kinesiska • Philippians 1:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 1 …23Jag drages åt båda hållen. Ty väl åstundar jag att bryta upp och vara hos Kristus, vilket ju vore mycket bättre; 24men att jag lever kvar i köttet är för eder skull mer av nöden. 25Och då jag är förvissad härom, vet jag att jag skall leva kvar och förbliva hos eder alla, eder till förkovran och glädje i tron,… Korshänvisningar Filipperbrevet 1:23 Jag drages åt båda hållen. Ty väl åstundar jag att bryta upp och vara hos Kristus, vilket ju vore mycket bättre; Filipperbrevet 1:25 Och då jag är förvissad härom, vet jag att jag skall leva kvar och förbliva hos eder alla, eder till förkovran och glädje i tron, |