Filemonbrevet 1:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Denne sänder jag här tillbaka till dig; och när jag så gör, är det såsom sände jag åstad mitt eget hjärta.

Dansk (1917 / 1931)
ham, det er mit eget Hjerte.

Norsk (1930)
Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!

King James Bible
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:

English Revised Version
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
Treasury i Bibeln Kunskap

thou.

Matteus 6:14,15
Ty om I förlåten människorna deras försyndelser, så skall ock eder himmelske Fader förlåta eder;…

Matteus 18:21-35
Då trädde Petrus fram och sade till honom: »Herre, huru många gånger skall jag förlåta min broder, om han försyndar sig mot mig? Är sju gånger nog?»…

Markus 11:25
Och när I stån och bedjen, så förlåten, om I haven något emot någon, för att också eder Fader, som är i himmelen, må förlåta eder edra försyndelser.»

Efesierbrevet 4:32
Varen i stället goda och barmhärtiga mot varandra, och förlåten varandra, såsom Gud i Kristus har förlåtit eder.

mine.

5 Mosebok 13:6
Om din broder, din moders son, eller din son eller din dotter, eller hustrun i din famn, eller din vän som är för dig såsom ditt eget liv, om någon av dessa i hemlighet vill förleda dig, i det han säger: »Låt oss gå åstad och tjäna andra gudar, som varken du eller dina fäder hava känt»

2 Samuelsbokem 16:11
Och David sade ytterligare till Abisai och till alla sina tjänare: »Min son, han som har utgått från mitt eget liv, står mig ju efter livet; med huru mycket mer skäl då denne benjaminit! Låten honom vara, må han förbanna; ty HERREN har befallt honom det.

Jeremia 31:20
Är då Efraim for mig en så dyrbar son, är han mitt älsklingsbarn, eftersom jag alltjämt tänker på honom, huru ofta jag än har måst hota honom? Ja, så mycket ömkar sig mitt hjärta över honom; jag måste förbarma mig över honom, säger HERREN.

Lukas 15:20
Så stod han upp och gick till sin fader. Och medan han ännu var långt borta, fick hans fader se honom och ömkade sig över honom och skyndade emot honom och föll honom om halsen och kysste honom innerligt.

Länkar
Filemonbrevet 1:12 InterFilemonbrevet 1:12 FlerspråkigFilemón 1:12 SpanskaPhilémon 1:12 FranskaPhilemon 1:12 TyskaFilemonbrevet 1:12 KinesiskaPhilemon 1:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Filemonbrevet 1
11som förut var ingalunda var dig till »till gagn», men som nu är både dig och mig till stort gagn. 12Denne sänder jag här tillbaka till dig; och när jag så gör, är det såsom sände jag åstad mitt eget hjärta. 13Jag hade väl själv velat behålla honom hos mig, så att han å dina vägnar kunde hava betjänat mig i den fångenskap som jag utstår för evangelii skull.…
Korshänvisningar
Filemonbrevet 1:11
som förut var ingalunda var dig till »till gagn», men som nu är både dig och mig till stort gagn.

Filemonbrevet 1:13
Jag hade väl själv velat behålla honom hos mig, så att han å dina vägnar kunde hava betjänat mig i den fångenskap som jag utstår för evangelii skull.

Filemonbrevet 1:11
Överst på sidan
Överst på sidan