Parallella Vers Svenska (1917) som förut var ingalunda var dig till »till gagn», men som nu är både dig och mig till stort gagn. Dansk (1917 / 1931) ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig baade for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage, Norsk (1930) som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig. King James Bible Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: English Revised Version who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: Treasury i Bibeln Kunskap unprofitable. Job 30:1,2 Matteus 25:30 Lukas 17:10 Romabrevet 3:12 1 Petrusbrevet 2:10 profitable. Lukas 15:24,32 2 Timotheosbrevet 4:11 Länkar Filemonbrevet 1:11 Inter • Filemonbrevet 1:11 Flerspråkig • Filemón 1:11 Spanska • Philémon 1:11 Franska • Philemon 1:11 Tyska • Filemonbrevet 1:11 Kinesiska • Philemon 1:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filemonbrevet 1 …10ja, jag beder dig för min son, den som jag har fött i min fångenskap, för Onesimus, 11som förut var ingalunda var dig till »till gagn», men som nu är både dig och mig till stort gagn. 12Denne sänder jag här tillbaka till dig; och när jag så gör, är det såsom sände jag åstad mitt eget hjärta.… Korshänvisningar Matteus 25:30 Och kasten den oduglige tjänaren ut i mörkret härutanför.' Där skall vara gråt och tandagnisslan. Filemonbrevet 1:10 ja, jag beder dig för min son, den som jag har fött i min fångenskap, för Onesimus, Filemonbrevet 1:12 Denne sänder jag här tillbaka till dig; och när jag så gör, är det såsom sände jag åstad mitt eget hjärta. |