Parallella Vers Svenska (1917) Och de föreläste tydligt ur boken, ur Guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes. Dansk (1917 / 1931) og de oplæste Stykke for Stykke af Bogen med Guds Lov og udlagde det, saa man kunde fatte det. Norsk (1930) De leste op av boken - av Guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest. King James Bible So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading. English Revised Version And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading. Treasury i Bibeln Kunskap and gave the sense Habackuk 2:2 Matteus 5:21,22,27,28 Lukas 24:27,32,45 Apostagärningarna 8:30-35 Apostagärningarna 17:2,3 Apostagärningarna 28:23 Länkar Nehemja 8:8 Inter • Nehemja 8:8 Flerspråkig • Nehemías 8:8 Spanska • Néhémie 8:8 Franska • Nehemia 8:8 Tyska • Nehemja 8:8 Kinesiska • Nehemiah 8:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nehemja 8 …7Och Jesua, Bani, Serebja, Jamin, Ackub, Sabbetai, Hodia, Maaseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan, Pelaja och de andra leviterna undervisade folket i lagen, medan folket stod där, var och en på sin plats. 8Och de föreläste tydligt ur boken, ur Guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes. Korshänvisningar Esra 4:18 Den skrivelse som I haven sänt till oss har noggrant blivit uppläst för mig. Nehemja 8:7 Och Jesua, Bani, Serebja, Jamin, Ackub, Sabbetai, Hodia, Maaseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan, Pelaja och de andra leviterna undervisade folket i lagen, medan folket stod där, var och en på sin plats. Nehemja 8:9 Och Nehemja, han som var ståthållare, och prästen Esra, den skriftlärde, och leviterna, som undervisade folket, sade till allt folket: »Denna dag är helgad åt HERREN, eder Gud; sörjen icke och gråten icke.» Ty allt folket grät, när de hörde lagens ord. Nehemja 8:12 Och allt folket gick bort och åt och drack; de sände ock omkring gåvor av den mat de hade tillagat och gjorde sig mycket glada; ty de hade aktat på det som man hade kungjort för dem. |