Parallella Vers Svenska (1917) Den skrivelse som I haven sänt till oss har noggrant blivit uppläst för mig. Dansk (1917 / 1931) Den Skrivelse, I har sendt mig, er forelæst mig grundigt. Norsk (1930) Det brev I har sendt til oss, er nøiaktig blitt lest op for mig, King James Bible The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. English Revised Version The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Esra 4:18 Inter • Esra 4:18 Flerspråkig • Esdras 4:18 Spanska • Esdras 4:18 Franska • Esra 4:18 Tyska • Esra 4:18 Kinesiska • Ezra 4:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Esra 4 17Då sände konungen följande svar till rådsherren Rehum och sekreteraren Simsai och de andra, deras medbröder, som bodde i Samaria och i det övriga landet på andra sidan floden: »Frid o. s. v. 18Den skrivelse som I haven sänt till oss har noggrant blivit uppläst för mig. 19Och sedan jag hade givit befallning att man skulle göra efterforskningar, fann man att denna stad ända ifrån äldsta tider har plägat sätta sig upp mot konungar, och att uppror och oroligheter där hava anstiftats.… Korshänvisningar Esra 4:17 Då sände konungen följande svar till rådsherren Rehum och sekreteraren Simsai och de andra, deras medbröder, som bodde i Samaria och i det övriga landet på andra sidan floden: »Frid o. s. v. Esra 4:19 Och sedan jag hade givit befallning att man skulle göra efterforskningar, fann man att denna stad ända ifrån äldsta tider har plägat sätta sig upp mot konungar, och att uppror och oroligheter där hava anstiftats. Nehemja 8:8 Och de föreläste tydligt ur boken, ur Guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes. |