Parallella Vers Svenska (1917) Så säger HERREN: »Huru starka och huru många de ock må vara, skola de ändå mejas av och försvinna; och om jag förr har plågat dig, så skall jag nu ej göra det mer. Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Er de end fuldtallige og aldrig saa mange, skal de dog omhugges og forsvinde. Har jeg end ydmyget dig, gør jeg det ikke mere. Norsk (1930) Så sier Herren: Er de enn i full kraft og mange i tall, skal de allikevel bli nedmeiet som de er, og borte er de. Har jeg plaget dig*, så vil jeg ikke plage dig mere; King James Bible Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. English Revised Version Thus saith the LORD: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Treasury i Bibeln Kunskap Through, etc. 2 Kungaboken 19:35,37 Jesaja 10:32-34 Jesaja 14:24-27 Jesaja 17:14 Jesaja 30:28-33 Jesaja 31:8 Jesaja 37:36 cut down. Jesaja 7:20 pass. Nahum 1:15 2 Mosebok 12:12 Jesaja 8:8 Daniel 11:10 I will. Jesaja 30:19 Jesaja 51:22 Jesaja 60:18-20 Joel 2:19 Uppenbarelseboken 7:16 Länkar Nahum 1:12 Inter • Nahum 1:12 Flerspråkig • Nahúm 1:12 Spanska • Nahum 1:12 Franska • Nahum 1:12 Tyska • Nahum 1:12 Kinesiska • Nahum 1:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nahum 1 …11Ty från dig drog ut en man som hade onda anslag mot HERREN, en vilkens rådslag voro fördärv. 12Så säger HERREN: »Huru starka och huru många de ock må vara, skola de ändå mejas av och försvinna; och om jag förr har plågat dig, så skall jag nu ej göra det mer. 13Ty nu skall jag bryta sönder de ok han har lagt på dig, och hans band skall jag slita av.»… Korshänvisningar Jesaja 10:16 Så skall då Herren, HERREN Sebaot sända tärande sjukdom i hans feta kropp, och under hans härlighet skall brinna en brand likasom en brinnande eld. Jesaja 10:33 Men se, då avhugger Herren, HERREN Sebaot den lummiga kronan, med förskräckande makt; de resliga stammarna ligga fällda, de höga träden störta ned. Klagovisorna 3:31 Ty Herren förkastar icke för evig tid; Klagovisorna 3:32 utan om han har bedrövat, så förbarmar han sig igen, efter sin stora nåd. |