Parallella Vers Svenska (1917) och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. Dansk (1917 / 1931) Og dersom nogen tvinger dig til at gaa een Mil, da gaa to med ham! Norsk (1930) og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham. King James Bible And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. English Revised Version And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him twain. Treasury i Bibeln Kunskap compel. Matteus 27:32 Markus 15:21 Lukas 23:26 Länkar Matteus 5:41 Inter • Matteus 5:41 Flerspråkig • Mateo 5:41 Spanska • Matthieu 5:41 Franska • Matthaeus 5:41 Tyska • Matteus 5:41 Kinesiska • Matthew 5:41 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 5 …40och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med; 41och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. 42Giv åt den som beder dig, och vänd dig icke bort ifrån den som vill låna av dig.… Korshänvisningar Matteus 5:40 och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med; Matteus 5:42 Giv åt den som beder dig, och vänd dig icke bort ifrån den som vill låna av dig. Markus 15:21 Och en man som kom utifrån marken gick där fram, Simon från Cyrene, Alexanders och Rufus' fader; honom tvingade de att gå med och bära hans kors. 2 Korinthierbrevet 5:14 Ty Kristi kärlek tvingar oss, eftersom vi tänka så: en har dött för alla, alltså hava de alla dött. |