Parallella Vers Svenska (1917) Och när de hade korsfäst honom, delade de hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem. Dansk (1917 / 1931) Men da de havde korsfæstet ham, delte de hans Klæder imellem sig ved Lodkastning, [for at det skulde opfyldes, som er sagt af Profeten: »De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon.«] Norsk (1930) De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting; King James Bible And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. English Revised Version And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots: Treasury i Bibeln Kunskap they crucified. Psaltaren 22:16 Johannes 20:20,25,27 Apostagärningarna 4:10 parted. Markus 15:24 *etc: Lukas 23:34 Johannes 19:23,24 that it. Psaltaren 22:18 Länkar Matteus 27:35 Inter • Matteus 27:35 Flerspråkig • Mateo 27:35 Spanska • Matthieu 27:35 Franska • Matthaeus 27:35 Tyska • Matteus 27:35 Kinesiska • Matthew 27:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 27 …34räckte de honom vin att dricka, blandat med galla; men då han hade smakat därpå, ville han icke dricka det. 35Och när de hade korsfäst honom, delade de hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem. 36Sedan sutto de där och höllo vakt om honom.… Korshänvisningar Psaltaren 22:16 Ty hundar omgiva mig; de ondas hop har kringränt mig, mina händer och fötter hava de genomborrat. Psaltaren 22:18 De dela mina kläder mellan sig och kasta lott om min klädnad. Johannes 19:23 Då nu krigsmännen hade korsfäst Jesus, togo de hans kläder och delade dem i fyra delar, en del åt var krigsman. Också livklädnaden togo de. Men livklädnaden hade inga sömmar, utan var vävd i ett stycke, uppifrån och alltigenom. Johannes 19:24 Därför sade de till varandra: »Låt oss icke skära sönder den, utan kasta lott om vilken den skall tillhöra.» Ty skriftens ord skulle fullbordas: »De delade mina kläder mellan sig och kastade lott om min klädnad.» Så gjorde nu krigsmännen. Apostagärningarna 2:23 denne som blev given i edert våld, enligt vad Gud i sitt rådslut och sin försyn hade bestämt, honom haven I genom män som icke veta av lagen låtit fastnagla vid korset och döda. |