Parallella Vers Svenska (1917) Och de korsfäste honom och delade sedan hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och en skulle få. Dansk (1917 / 1931) Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage. Norsk (1930) Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få. King James Bible And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. English Revised Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Treasury i Bibeln Kunskap crucified. 5 Mosebok 21:23 Psaltaren 22:16,17 Jesaja 53:4-8 Apostagärningarna 5:30 2 Korinthierbrevet 5:21 Galaterbrevet 3:13 1 Petrusbrevet 2:24 they parted. Psaltaren 22:18 Matteus 27:35,36 Lukas 23:34 Johannes 19:23,24 Länkar Markus 15:24 Inter • Markus 15:24 Flerspråkig • Marcos 15:24 Spanska • Marc 15:24 Franska • Markus 15:24 Tyska • Markus 15:24 Kinesiska • Mark 15:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 15 …23Och de räckte honom vin, blandat med myrra, men han tog icke emot det. 24Och de korsfäste honom och delade sedan hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och en skulle få. 25Och det var vid tredje timmen som de korsfäste honom.… Korshänvisningar Psaltaren 22:18 De dela mina kläder mellan sig och kasta lott om min klädnad. Johannes 19:23 Då nu krigsmännen hade korsfäst Jesus, togo de hans kläder och delade dem i fyra delar, en del åt var krigsman. Också livklädnaden togo de. Men livklädnaden hade inga sömmar, utan var vävd i ett stycke, uppifrån och alltigenom. Johannes 19:24 Därför sade de till varandra: »Låt oss icke skära sönder den, utan kasta lott om vilken den skall tillhöra.» Ty skriftens ord skulle fullbordas: »De delade mina kläder mellan sig och kastade lott om min klädnad.» Så gjorde nu krigsmännen. Apostagärningarna 2:23 denne som blev given i edert våld, enligt vad Gud i sitt rådslut och sin försyn hade bestämt, honom haven I genom män som icke veta av lagen låtit fastnagla vid korset och döda. |