Parallella Vers Svenska (1917) Då nu folket där på orten kände igen honom, sände de ut bud i hela trakten däromkring, och man förde till honom alla som voro sjuka. Dansk (1917 / 1931) Og da Folkene paa det Sted kendte ham, sendte de Bud til hele Egnen der omkring og bragte alle de syge til ham. Norsk (1930) Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, King James Bible And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased; English Revised Version And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick; Treasury i Bibeln Kunskap Matteus 4:24,25 Markus 1:28-34 Markus 2:1 *etc: Markus 3:8-10 Markus 6:55 Länkar Matteus 14:35 Inter • Matteus 14:35 Flerspråkig • Mateo 14:35 Spanska • Matthieu 14:35 Franska • Matthaeus 14:35 Tyska • Matteus 14:35 Kinesiska • Matthew 14:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 14 34När de hade farit över, kommo de till Gennesarets land. 35Då nu folket där på orten kände igen honom, sände de ut bud i hela trakten däromkring, och man förde till honom alla som voro sjuka. 36Och de bådo honom att allenast få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna. Korshänvisningar Matteus 14:34 När de hade farit över, kommo de till Gennesarets land. Matteus 14:36 Och de bådo honom att allenast få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna. Apostagärningarna 3:10 Och när de kände igen honom och sågo att det var samme man som plägade sitta och begära allmosor vid Sköna porten i helgedomen, blevo de uppfyllda av häpnad och bestörtning över det som hade vederfarits honom. Apostagärningarna 12:14 Och när hon kände igen Petrus' röst, öppnade hon i sin glädje icke porten, utan skyndade in och berättade att Petrus stod utanför porten. |