Parallella Vers Svenska (1917) Allt detta onda går inifrån ut, och det orenar människan.» Dansk (1917 / 1931) alle disse onde Ting udgaa indvortes fra og gøre Mennesket urent.« Norsk (1930) Alle disse onde ting kommer ut innenfra og gjør mennesket urent. King James Bible All these evil things come from within, and defile the man. English Revised Version all these evil things proceed from within, and defile the man. Treasury i Bibeln Kunskap defile. Markus 7:15,18 1 Korinthierbrevet 3:17 Titusbrevet 1:15 Judasbrevet 1:8 Länkar Markus 7:23 Inter • Markus 7:23 Flerspråkig • Marcos 7:23 Spanska • Marc 7:23 Franska • Markus 7:23 Tyska • Markus 7:23 Kinesiska • Mark 7:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 7 …22äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende. 23Allt detta onda går inifrån ut, och det orenar människan.» Korshänvisningar Markus 7:20 Och han tillade: »Vad som går ut ifrån människan, detta är det som orenar människan. Markus 7:22 äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende. Markus 7:24 Och han stod upp och begav sig bort därifrån till Tyrus' område. Där gick han in i ett hus och ville icke att någon skulle få veta det. Dock kunde han icke förbliva obemärkt, |