Parallella Vers Svenska (1917) och sade: »Är du judarnas konung, så hjälp dig själv.» Dansk (1917 / 1931) »Dersom du er Jødernes Konge, da frels dig selv!« Norsk (1930) Er du jødenes konge, da frels dig selv! King James Bible And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. English Revised Version and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Lukas 23:37 Inter • Lukas 23:37 Flerspråkig • Lucas 23:37 Spanska • Luc 23:37 Franska • Lukas 23:37 Tyska • Lukas 23:37 Kinesiska • Luke 23:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 23 …36Också krigsmännen gingo fram och begabbade honom och räckte honom ättikvin 37och sade: »Är du judarnas konung, så hjälp dig själv.» 38Men över honom hade man ock satt upp en överskrift: »Denne är judarnas konung.»… Korshänvisningar Matteus 27:42 »Andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa. Han är ju Israels konung; han stige nu ned från korset, så vilja vi tro på honom. Matteus 27:43 Han har satt sin förtröstan på Gud, må nu han frälsa honom, om han har behag till honom, han har ju sagt: 'Jag är Guds Son.'» Lukas 23:39 Och en av de ogärningsmän som voro där upphängda smädade honom och sade: »Du är ju Messias; hjälp då dig själv och oss.» |