Lukas 23:32
Parallella Vers
Svenska (1917)
Jämväl två andra, två ogärningsmän, fördes ut för att avlivas tillika med honom.

Dansk (1917 / 1931)
Men der blev ogsaa to andre Misdædere førte ud for at henrettes med ham.

Norsk (1930)
Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives.

King James Bible
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

English Revised Version
And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
Treasury i Bibeln Kunskap

Lukas 22:37
Ty jag säger eder att på mig måste fullbordas detta skriftens ord: 'Han blev räknad bland ogärningsmän'. Ja, det som är förutsagt om mig, det går nu i fullbordan»

Jesaja 53:12
Därför skall jag tillskifta honom hans lott bland de många, och med talrika skaror skall han få utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev räknad bland överträdare, han som bar mångas synder och bad för överträdarna.

Matteus 27:38
Med honom korsfästes då ock två rövare, den ene på högra sidan och den andre på vänstra.

Markus 15:27,28
Och de korsfäste med honom två rövare, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra.…

Johannes 19:18
Där korsfäste de honom, och med honom två andra, en på vardera sidan, och Jesus i mitten.

Hebreerbrevet 12:2
Och må vi därvid se på Jesus, trons hövding och fullkomnare, på honom, som i stället för att taga den glädje som låg framför honom, utstod korsets lidande och aktade smäleken för intet, och som nu sitter på högra sidan om Guds tron.

Länkar
Lukas 23:32 InterLukas 23:32 FlerspråkigLucas 23:32 SpanskaLuc 23:32 FranskaLukas 23:32 TyskaLukas 23:32 KinesiskaLuke 23:32 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 23
31Ty om han gör så med det friska trädet, vad skall icke då ske med det torra!» 32Jämväl två andra, två ogärningsmän, fördes ut för att avlivas tillika med honom. 33Och när de hade kommit till den plats som kallades »Huvudskallen» korsfäste de honom där, så ock ogärningsmännen, den ene på högra sidan och den andre på vänstra.…
Korshänvisningar
Matteus 27:38
Med honom korsfästes då ock två rövare, den ene på högra sidan och den andre på vänstra.

Markus 15:27
Och de korsfäste med honom två rövare, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra.

Lukas 23:31
Ty om han gör så med det friska trädet, vad skall icke då ske med det torra!»

Johannes 19:18
Där korsfäste de honom, och med honom två andra, en på vardera sidan, och Jesus i mitten.

2 Timotheosbrevet 2:9
och i vars tjänst jag jämväl utstår lidande, ja, till och med måste bära bojor såsom en ogärningsman. Men Guds ord bär icke bojor.

Lukas 23:31
Överst på sidan
Överst på sidan