Parallella Vers Svenska (1917) Och så skall av detta släkte utkrävas alla profeters blod, allt det som är utgjutet från världens begynnelse, Dansk (1917 / 1931) for at alle Profeternes Blod, som er udøst fra Verdens Grundlæggelse, skal kræves af denne Slægt, Norsk (1930) forat alle profeters blod, som er utøst fra verdens grunnvoll blev lagt, skal bli krevd av denne slekt, King James Bible That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; English Revised Version that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Treasury i Bibeln Kunskap the blood. 1 Mosebok 9:5,6 4 Mosebok 35:33 2 Kungaboken 24:4 Psaltaren 9:12 Jesaja 26:21 Uppenbarelseboken 18:20-24 may. 2 Mosebok 20:5 Jeremia 7:29 Jeremia 51:56 Länkar Lukas 11:50 Inter • Lukas 11:50 Flerspråkig • Lucas 11:50 Spanska • Luc 11:50 Franska • Lukas 11:50 Tyska • Lukas 11:50 Kinesiska • Luke 11:50 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 11 …49Därför har ock Guds vishet sagt: 'Jag skall sända till dem profeter och apostlar, och somliga av dem skola de dräpa, och andra skola de förfölja. 50Och så skall av detta släkte utkrävas alla profeters blod, allt det som är utgjutet från världens begynnelse, 51ända ifrån Abels blod intill Sakarias' blod, hans som förgjordes mellan altaret och templet.' Ja, jag säger eder: Det skall utkrävas av detta släkte.… Korshänvisningar 1 Mosebok 4:2 Och hon födde åter en son, Abel, den förres broder. Och Abel blev en fårherde, men Kain blev en åkerman. Jesaja 26:21 Ty se, HERREN träder ut ur sin boning, för att hemsöka jordens inbyggare för deras missgärning; och jorden skall låta komma i dagen allt blod som där har blivit utgjutet, och skall icke längre betäcka dem som där hava blivit dräpta. Matteus 25:34 Därefter skall Konungen säga till dem som stå på hans högra sida: 'Kommen, I min Faders välsignade, och tagen i besittning det rike som är tillrett åt eder från världens begynnelse. |