Parallella Vers Svenska (1917) Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd i sorgelåt är vår dans förvandlad. Dansk (1917 / 1931) Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg. Norsk (1930) Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg. King James Bible The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. English Revised Version The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. Treasury i Bibeln Kunskap our dance Psaltaren 30:11 Amos 6:4-7 Amos 8:10 Jakobsbrevet 4:9,10 Länkar Klagovisorna 5:15 Inter • Klagovisorna 5:15 Flerspråkig • Lamentaciones 5:15 Spanska • Lamentations 5:15 Franska • Klagelieder 5:15 Tyska • Klagovisorna 5:15 Kinesiska • Lamentations 5:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Klagovisorna 5 …14De gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel. 15Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd i sorgelåt är vår dans förvandlad. 16Kronan har fallit ifrån vårt huvud; ve oss, att vi syndade så!… Korshänvisningar Jeremia 25:10 Och jag skall i dem göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, på buller av kvarn och ljus från lampa. Amos 8:10 Jag skall förvandla edra högtider till sorgetider och alla edra sånger till klagovisor. Jag skall hölja säcktyg kring allas länder och göra alla huvuden skalliga. Jag skall låta det bliva, såsom när man sörjer ende sonen, och låta det sluta med en bedrövelsens dag. |