Parallella Vers Svenska (1917) Men Jesus gick upp på berget och satte sig där med sina lärjungar. Dansk (1917 / 1931) Men Jesus gik op paa Bjerget og satte sig der med sine Disciple. Norsk (1930) Men Jesus gikk op i fjellet, og han satte sig der med sine disipler. King James Bible And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. English Revised Version And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples. Treasury i Bibeln Kunskap Johannes 6:15 Matteus 14:23 Matteus 15:29 Lukas 6:12,13 Lukas 9:28 Länkar Johannes 6:3 Inter • Johannes 6:3 Flerspråkig • Juan 6:3 Spanska • Jean 6:3 Franska • Johannes 6:3 Tyska • Johannes 6:3 Kinesiska • John 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 6 …2Och mycket folk följde efter honom, därför att de sågo de tecken som han gjorde med de sjuka. 3Men Jesus gick upp på berget och satte sig där med sina lärjungar. 4Och påsken, judarnas högtid, var nära.… Korshänvisningar Matteus 5:1 När han nu såg folket, gick han upp på berget; och sedan han hade satt sig ned, trädde hans lärjungar fram till honom. Markus 3:13 Och han gick upp på berget och kallade till sig några som han själv utsåg; och de kommo till honom. Lukas 6:12 Så hände sig på den tiden att han gick åstad upp på berget för att bedja; och han blev kvar där över natten i bön till Gud. Lukas 9:28 Vid pass åtta dagar efter det att han hade talat detta tog han Petrus och Johannes och Jakob med sig och gick upp på berget för att bedja. Johannes 6:15 När då Jesus märkte att de tänkte komma och med våld föra honom med sig och göra honom till konung, drog han sig åter undan till berget, helt allena. |