Parallella Vers Svenska (1917) Men Maria stod och grät utanför graven. Och under det hon grät, lutade hon sig in i graven Dansk (1917 / 1931) Men Maria stod udenfor ved Graven og græd. Som hun nu græd, kiggede hun ind i Graven, Norsk (1930) Men Maria stod utenfor ved graven og gråt. Som hun nu gråt, bøide hun sig og så inn i graven, King James Bible But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, English Revised Version But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Johannes 20:11 Inter • Johannes 20:11 Flerspråkig • Juan 20:11 Spanska • Jean 20:11 Franska • Johannes 20:11 Tyska • Johannes 20:11 Kinesiska • John 20:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 20 10Och lärjungarna gingo så hem till sitt igen. 11Men Maria stod och grät utanför graven. Och under det hon grät, lutade hon sig in i graven 12och fick då se två änglar i vita kläder sitta där Jesu kropp hade legat, den ene vid huvudets plats, den andre vid fötternas.… Korshänvisningar Markus 16:5 Och när de hade kommit in i graven, fingo de se en ung man sitta där på högra sidan, klädd i en vit fotsid klädnad; och de blevo förskräckta. Johannes 20:5 Och när han lutade sig ditin, så han linnebindlarna ligga där; dock gick han icke in. |