Johannes 20:11
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men Maria stod och grät utanför graven. Och under det hon grät, lutade hon sig in i graven

Dansk (1917 / 1931)
Men Maria stod udenfor ved Graven og græd. Som hun nu græd, kiggede hun ind i Graven,

Norsk (1930)
Men Maria stod utenfor ved graven og gråt. Som hun nu gråt, bøide hun sig og så inn i graven,

King James Bible
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

English Revised Version
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Johannes 20:11 InterJohannes 20:11 FlerspråkigJuan 20:11 SpanskaJean 20:11 FranskaJohannes 20:11 TyskaJohannes 20:11 KinesiskaJohn 20:11 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 20
10Och lärjungarna gingo så hem till sitt igen. 11Men Maria stod och grät utanför graven. Och under det hon grät, lutade hon sig in i graven 12och fick då se två änglar i vita kläder sitta där Jesu kropp hade legat, den ene vid huvudets plats, den andre vid fötternas.…
Korshänvisningar
Markus 16:5
Och när de hade kommit in i graven, fingo de se en ung man sitta där på högra sidan, klädd i en vit fotsid klädnad; och de blevo förskräckta.

Johannes 20:5
Och när han lutade sig ditin, så han linnebindlarna ligga där; dock gick han icke in.

Johannes 20:10
Överst på sidan
Överst på sidan