Parallella Vers Svenska (1917) Pilatus svarade: »Vad jag har skrivit, det har jag skrivit.» Dansk (1917 / 1931) Pilatus svarede: »Hvad jeg skrev, det skrev jeg.« Norsk (1930) Pilatus svarte: Det jeg skrev, det skrev jeg. King James Bible Pilate answered, What I have written I have written. English Revised Version Pilate answered, What I have written I have written. Treasury i Bibeln Kunskap What. Johannes 19:12 Psaltaren 65:7 Psaltaren 76:10 Ordspråksboken 8:29 Länkar Johannes 19:22 Inter • Johannes 19:22 Flerspråkig • Juan 19:22 Spanska • Jean 19:22 Franska • Johannes 19:22 Tyska • Johannes 19:22 Kinesiska • John 19:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 19 …21Då sade judarnas överstepräster till Pilatus: »Skriv icke: 'Judarnas konung', utan skriv att han har sagt sig vara judarnas konung.» 22Pilatus svarade: »Vad jag har skrivit, det har jag skrivit.» 23Då nu krigsmännen hade korsfäst Jesus, togo de hans kläder och delade dem i fyra delar, en del åt var krigsman. Också livklädnaden togo de. Men livklädnaden hade inga sömmar, utan var vävd i ett stycke, uppifrån och alltigenom.… Korshänvisningar 1 Mosebok 43:14 Men Gud den Allsmäktige låte eder finna barmhärtighet inför mannen, så att han tillstädjer eder andre broder och Benjamin att återvända med eder. Men skall jag bliva barnlös, så må det då ske.» Ester 4:16 »Gå åstad och församla alla judar som finnas i Susan, och hållen fasta för mig; I skolen icke äta eller dricka något under tre dygn, vare sig dag eller natt. Jag med mina tärnor vill ock sammalunda fasta; därefter vill jag gå in till konungen, fastän det är emot lagen. Och skall jag gå förlorad, så må det då ske.» |