Parallella Vers Svenska (1917) Ty hans tillförsikt visar sig bräcklig och hans förtröstan lik spindelns väv. Dansk (1917 / 1931) som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv; Norsk (1930) hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev. King James Bible Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web. English Revised Version Whose confidence shall break in sunder, and whose trust is a spider's web. Treasury i Bibeln Kunskap web. Jesaja 59:5,6 Länkar Job 8:14 Inter • Job 8:14 Flerspråkig • Job 8:14 Spanska • Job 8:14 Franska • Hiob 8:14 Tyska • Job 8:14 Kinesiska • Job 8:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 8 …13Så går det alla som förgäta Gud; den gudlöses hopp måste varda om intet. 14Ty hans tillförsikt visar sig bräcklig och hans förtröstan lik spindelns väv. 15Han förlitar sig på sitt hus, men det har intet bestånd; han tryggar sig därvid, men det äger ingen fasthet.… Korshänvisningar Ordspråksboken 11:7 När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet. Jesaja 59:5 De kläcka ut basiliskägg och väva spindelnät. Om någon äter av deras ägg, så dör han, och trampas ett sådant sönder, så kommer en huggorm ut. Jesaja 59:6 Deras spindelnät duga icke till kläder, och de kunna ej skyla sig med vad de hava tillverkat; deras verk äro fördärvliga verk, och våldsgärningar öva deras händer. Amos 6:13 I som glädjen eder över det som är intet värt och sägen: »Genom vår egen styrka hava vi ju berett oss horn.» |