Parallella Vers Svenska (1917) Bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig. Dansk (1917 / 1931) Lad mig om dine faderløse, jeg holder dem i Live, dine Enker kan stole paa mig. Norsk (1930) Forlat dine farløse! Jeg vil holde dem i live, og dine enker kan stole på mig. King James Bible Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. English Revised Version Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. Treasury i Bibeln Kunskap thy fatherless 5 Mosebok 10:18 Psaltaren 10:14-18 Psaltaren 68:5 Psaltaren 82:3 Psaltaren 146:9 Ordspråksboken 23:10,11 Hosea 14:3 Jona 4:11 Malaki 3:5 Jakobsbrevet 1:27 let thy 1 Timotheosbrevet 5:5 Länkar Jeremia 49:11 Inter • Jeremia 49:11 Flerspråkig • Jeremías 49:11 Spanska • Jérémie 49:11 Franska • Jeremia 49:11 Tyska • Jeremia 49:11 Kinesiska • Jeremiah 49:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 49 …10Ty jag skall blotta Esau, jag skall uppenbara hans gömslen, och han skall icke lyckas hålla sig dold; fördärv skall drabba hans barn, hans bröder och grannar, och han skall icke mer vara till. 11Bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig. 12Ty så säger HERREN: Se, de som icke hade förskyllt att dricka kalken, de nödgas att dricka den; skulle då du bliva ostraffad? Nej, du skall icke bliva ostraffad, utan skall nödgas att dricka den.… Korshänvisningar Psaltaren 68:5 de faderlösas fader och änkors försvarare, Gud i sin heliga boning, Hosea 14:3 Hos Assur skola vi ej mer söka vår frälsning, vi skola icke vidare stiga till häst. våra händers verk skola vi icke mer kalla för vår Gud. Ty hos dig är det som den faderlöse undfår barmhärtighet.» Sakaria 7:10 Förtrycken icke änkan och den faderlöse, främlingen och den fattige, och tänken icke i edra hjärtan ut ont mot varandra.» |