Jakobsbrevet 1:7
Parallella Vers
Svenska (1917)
En sådan människa må icke tänka att hon skall få något från Herren --

Dansk (1917 / 1931)
Ikke maa nemlig det Menneske mene, at han skal faa noget af Herren,

Norsk (1930)
For ikke må det menneske tro at han skal få noget av Herren,

King James Bible
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

English Revised Version
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
Treasury i Bibeln Kunskap

Jakobsbrevet 4:3
Dock, I bedjen, men I fån intet, ty I bedjen illa, nämligen för att kunna i edra lustar förslösa vad I fån.

Ordspråksboken 15:8
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.

Ordspråksboken 21:27
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.

Jesaja 1:15
Ja, huru I än uträcken edra händer, så gömmer jag mina ögon för eder, och om I än mycket bedjen, så hör jag icke därpå. Edra händer äro fulla av blod;

Jesaja 58:3,4
»Vartill gagnar det, att vi fasta, när du icke ser det, vartill, att vi späka oss, när du icke märker det?» Men se, på edra fastedagar sköten I edra sysslor, och alla edra arbetare driven I blott på.…

Länkar
Jakobsbrevet 1:7 InterJakobsbrevet 1:7 FlerspråkigSantiago 1:7 SpanskaJacques 1:7 FranskaJakobus 1:7 TyskaJakobsbrevet 1:7 KinesiskaJames 1:7 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Jakobsbrevet 1
6Men han bedje i tro, utan att tvivla; ty den som tvivlar är lik havets våg, som drives omkring av vinden och kastas hit och dit. 7En sådan människa må icke tänka att hon skall få något från Herren -- 8en människa med delad håg, en som går ostadigt fram på alla sina vägar.
Korshänvisningar
Jakobsbrevet 1:6
Men han bedje i tro, utan att tvivla; ty den som tvivlar är lik havets våg, som drives omkring av vinden och kastas hit och dit.

Jakobsbrevet 1:8
en människa med delad håg, en som går ostadigt fram på alla sina vägar.

Jakobsbrevet 1:6
Överst på sidan
Överst på sidan