Jesaja 30:3
Parallella Vers
Svenska (1917)
Se, Faraos värn skall bliva eder till skam, och tillflykten under Egyptens skugga skall bliva eder till blygd.

Dansk (1917 / 1931)
Faraos Værn skal blive jer til Skam og Lyet i Ægyptens Skygge til Skændsel.

Norsk (1930)
Men Faraos vern skal bli eder til skam, og det ly I søker i Egyptens skygge, til skjensel.

King James Bible
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.

English Revised Version
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
Treasury i Bibeln Kunskap

the strength

Jesaja 30:5-7
så skall dock var man få blygas över detta folk, som icke kan hjälpa dem, icke vara till bistånd och hjälp, utan allenast till skam och smälek.…

Jesaja 20:5
Då skola de häpna och blygas över Etiopien, som var deras hopp, och över Egypten, som var deras stolthet.

Jeremia 37:5-10
Och Faraos här hade då dragit ut från Egypten; och när kaldéerna, som belägrade Jerusalem, hade fått höra ryktet därom, hade de dragit sig tillbaka från Jerusalem.…

your confusion

Jesaja 45:16,17
De komma alla på skam och varda till blygd, de måste allasammans gå där med blygd, alla avgudamakarna.…

Jeremia 17:5,6
Så säger HERREN: Förbannad är den man som förtröstar på människor och sätter kött sig till arm och med sitt hjärta viker av ifrån HERREN.…

Romabrevet 5:5
och hoppet låter oss icke komma på skam; ty Guds kärlek är utgjuten i våra hjärtan genom den helige Ande, vilken har blivit oss given.

Romabrevet 10:11
Skriften säger ju: »Ingen som tror på honom skall komma på skam.»

Länkar
Jesaja 30:3 InterJesaja 30:3 FlerspråkigIsaías 30:3 SpanskaÉsaïe 30:3 FranskaJesaja 30:3 TyskaJesaja 30:3 KinesiskaIsaiah 30:3 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Jesaja 30
2I som dragen ned till Egypten, utan att hava rådfrågat min mun, för att söka eder ett värn hos Farao och en tillflykt under Egyptens skugga! 3Se, Faraos värn skall bliva eder till skam, och tillflykten under Egyptens skugga skall bliva eder till blygd. 4Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes,…
Korshänvisningar
2 Kungaboken 18:21
Du förtröstar val nu på den bräckta rörstaven Egypten, men se, när någon stöder sig på den, går den in i hans hand och genomborrar den. Ty sådan är Farao, konungen i Egypten, för alla som förtrösta på honom.

Psaltaren 108:12
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.

Jesaja 20:5
Då skola de häpna och blygas över Etiopien, som var deras hopp, och över Egypten, som var deras stolthet.

Jesaja 20:6
På den dagen skola inbyggarna här i kustlandet säga: 'Se, så gick det med dem som voro vårt hopp, med dem till vilka vi flydde, för att få hjälp och bliva räddade undan konungen i Assyrien; huru skola vi då själva kunna undkomma?'»

Jesaja 36:6
Du förtröstar väl på den bräckta rörstaven Egypten, men se, när någon stöder sig på den, går den i i hans hand och genomborrar den. Ty sådan är Farao, konungen i Egypten, för alla som förtrösta på honom.

Jeremia 2:36
Varför har du nu så brått att vandra åstad på en annan väg? Också med Egypten skall du komma på skam, likasom du kom på skam med Assyrien.

Jeremia 42:18
Ty så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Likasom min vrede och förtörnelse har utgjutit sig över Jerusalems invånare, så skall ock min förtörnelse utgjuta sig över eder, om I begiven eder till Egypten, och I skolen bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar, och ett föremål för häpnad, bannande och smälek, och I skolen aldrig mer få se denna ort.

Jeremia 42:22
Så veten nu att I skolen dö genom svärd, hunger och pest, på den ort dit I åstunden att komma, för att bo där såsom främlingar.

Hosea 10:6
Också han själv skall bliva släpad till Assyrien såsom en skänk åt Jarebs-konungen. Skam skall Efraim uppbära, Israel skall komma på skam med sina rådslag.

Jesaja 30:2
Överst på sidan
Överst på sidan