Parallella Vers Svenska (1917) Utsaga om Duma. Man ropar till mig från Seir: »Väktare, vad lider natten? Väktare, vad lider natten?» Dansk (1917 / 1931) Et Udsagn om Duma. Der raabes til mig fra Se'ir: »Vægter, hvordan skrider Natten, Vægter, hvordan skrider Natten?« Norsk (1930) Utsagn om Duma*. Til mig roper de fra Se'ir: Vekter! Hvor langt er det på natten? Vekter! Hvor langt er det på natten? King James Bible The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? English Revised Version The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? Treasury i Bibeln Kunskap Dumah. 1 Mosebok 25:14 1 Krönikeboken 1:30 me out Jesaja 34:1 Jesaja 63:1-6 4 Mosebok 24:18 5 Mosebok 2:5 Psaltaren 137:7 Jeremia 49:7-22 Hesekiel 35:1 Joel 3:19 Amos 1:6,11,12 Obadja 1:1 Malaki 1:2-4 what Jesaja 21:6 Jeremia 37:17 Länkar Jesaja 21:11 Inter • Jesaja 21:11 Flerspråkig • Isaías 21:11 Spanska • Ésaïe 21:11 Franska • Jesaja 21:11 Tyska • Jesaja 21:11 Kinesiska • Isaiah 21:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 21 11Utsaga om Duma. Man ropar till mig från Seir: »Väktare, vad lider natten? Väktare, vad lider natten?» 12Väktaren svarar: »Morgon har kommit, och likväl är det natt. Viljen I fråga mer, så frågen; kommen tillbaka igen.» Korshänvisningar 1 Mosebok 25:14 Misma, Duma och Massa, 1 Mosebok 32:3 Och Jakob sände budbärare framför sig till sin broder Esau i Seirs land, på Edoms mark; Hga Visan 3:3 Väktarna mötte mig, där de gingo omkring i staden. »Haven I sett honom som min själ har kär?» Jesaja 21:12 Väktaren svarar: »Morgon har kommit, och likväl är det natt. Viljen I fråga mer, så frågen; kommen tillbaka igen.» Jeremia 6:17 Och när jag då satte väktare över eder och sade: »Akten på basunens ljud», svarade de: »Vi vilja icke akta därpå.» Obadja 1:1 Detta är Obadjas syn. Så säger Herren, HERREN om Edom: Ett budskap hava vi hört från HERREN, och en budbärare är utsänd bland folken: »Upp, ja, låt oss stå upp och strida mot det!» |