Parallella Vers Svenska (1917) Nej, ned till dödsriket måste du fara, längst ned i graven. Dansk (1917 / 1931) ja, ned i Dødsriget styrtes du, nederst i Hulen! Norsk (1930) Nei, til dødsriket skal du støtes ned, til hulens dypeste bunn. King James Bible Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. English Revised Version Yet thou shalt be brought down to hell, to the uttermost parts of the pit. Treasury i Bibeln Kunskap thou Jesaja 14:3-11 Hesekiel 28:8,9 Matteus 11:23 Apostagärningarna 12:22,23 Uppenbarelseboken 19:20 to the Hesekiel 32:23 Länkar Jesaja 14:15 Inter • Jesaja 14:15 Flerspråkig • Isaías 14:15 Spanska • Ésaïe 14:15 Franska • Jesaja 14:15 Tyska • Jesaja 14:15 Kinesiska • Isaiah 14:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 14 …14Jag vill stiga upp över molnens höjder, göra mig lik den Högste.' 15Nej, ned till dödsriket måste du fara, längst ned i graven. 16De som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva,… Korshänvisningar Matteus 11:23 Och du, Kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? Nej, ned till dödsriket måste du fara. Ty om de kraftgärningar som äro gjorda i dig hade blivit gjorda i Sodom, så skulle det hava stått ännu i dag. Lukas 10:15 Och du. Kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? Nej, ned till dödsriket måste du fara. -- Jesaja 14:16 De som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva, Hesekiel 28:8 De skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet. Hesekiel 31:16 Genom dånet av dess fall kom jag folken att bäva, när jag störtade det ned i dödsriket, till dem som hade farit ned i graven. Men då tröstade sig i jordens djup alla Edens träd, de yppersta och bästa på Libanon, alla de som hade haft vatten att dricka. Hesekiel 32:23 Sin grav har han fått längst ned i underjorden, och runt omkring honom ligger hans skara begraven. Allasammans ligga de slagna, fallna för svärd, de man som en gång utbredde skräck i de levandes land. |