Parallelle Kapitler 1Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede; | 1Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse. | 1Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud. |
2som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt. | 2Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt. | 2Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade. |
3Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set; | 3Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set. | 3När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set. |
4og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 4Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre. | 4Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar. |
5saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han. | 5Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han. | 5Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han. |
6Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj; | 6Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos. | 6När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos. |
7og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 7Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre. | 7Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar. |
8saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han. | 8Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han. | 8Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han. |
9Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan; | 9Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan. | 9När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan. |
10og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 10Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre. | 10Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar. |
11saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han. | 11Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han. | 11Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han. |
12Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el; | 12Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel. | 12När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel. |
13og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 13Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre. | 13Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar. |
14saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han. | 14Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han. | 14Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han. |
15Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered; | 15Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared. | 15När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered. |
16og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 16Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre. | 16Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar. |
17saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han. | 17Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han. | 17Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han. |
18Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok; | 18Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok. | 18När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok. |
19og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 19Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre. | 19Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar. |
20saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han. | 20Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han. | 20Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han. |
21Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem, | 21Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah. | 21När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela. |
22og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 22Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre. | 22Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar. |
23saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar; | 23Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år. | 23Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år. |
24og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham. | 24Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig. | 24Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort. |
25Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek; | 25Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek. | 25När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek. |
26og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 26Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre. | 26Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar. |
27saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han. | 27Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han. | 27Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han. |
28Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn, | 28Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn, | 28När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son. |
29som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.« | 29og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet. | 29Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.» |
30Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre; | 30Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre. | 30Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar. |
31saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han. | 31Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han. | 31Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han. |
32Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet. | 32Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet. | 32När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |